Wissenschaftliche Lehrveranstaltungen

  • Examenskolloquium Master MuM
  • Bachelor-Kolloquium IKÜ
  • VL Einführung in die Sprachwissenschaft
  • MA-Seminar Fachkommunikation Französisch
  • MA-Seminar Kommunikative Strategien der Massenmedien
  • MA-Seminar Intralinguale Untertitelung
  • MA-Seminar Voice-Over-Übersetzung
  • MA-Projektseminar Wissenschaftskommunikation und Informationsverhalten in der
    Coronapandemie
  • Proseminar Englisch: Verbal Humour/ Language and Humour
  • Proseminar Englisch: Sprachliche Kreativität
  • Proseminar Englisch: Politolinguistik
  • Proseminar Englisch: Journalistische Textsorten
  • Proseminar Englisch: Sprache der anglophone Presse
  • Proseminar Einführung in die Syntax des Englischen
  • Proseminar English Phraseology
  • Proseminar Französisch: Filmsprache
  • Proseminar Französisch: Wortschatz
  • Proseminar Französisch: Kontrastive Linguistik
  • Proseminar: Französische Filmsprache
  • Proseminar Sprachvergleich – Übersetzungsvergleich – Übersetzen
  • Proseminar Sprachtechnologie: Hate Speech im Spannungsfeld zwischen
    Sprachtechnologie und Aktivismus
  • Übung Varietäten der gesprochenen Sprache im englischen Sprachraum
  • Übung zur VL Mündlichkeit – Schriftlichkeit
  • Übung zur VL Einführung in die Sprachwissenschaft
  • Seminar Wissenschaftliches Schreiben

Übersetzungs- und Textproduktionspraxis

  • Schreibwerkstatt: Texten für die Medien
  • Wissenschaftliches Schreiben
  • Community Interpreting Deutsch/Englisch
  • Community Interpreting Deutsch/Französisch
  • Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Englisch – Deutsch I
  • Übersetzen gemeinsprachlicher Texte Französisch – Deutsch I und II
  • Praxis der Untertitelung Französisch
  • Praxis der Untertitelung Englisch
  • Übersetzen gesprochener Sprache und Dialoge Französisch – Deutsch
  • Sprachmittlung I Englisch – Deutsch
  • Version I Französisch – Deutsch